…… </p>
之后,查理斯又看了看一旁的《题西林壁》。 </p>
“…… </p>
不识庐山真面目, </p>
只缘身在此山中。” </p>
读完这首诗,查理斯又被惊讶的不行。 </p>
在他看来,这首诗和刚刚的《望庐山瀑布》不分伯仲啊。 </p>
都是上乘的佳品佳作!! </p>
而且,这首诗又是江浩写的!! </p>
这个江浩,真是神了! </p>
…… </p>
查理斯坐在瀑布旁的石头上,拿出纸和笔开始记录。 </p>
他想把这两首诗翻译出来,回去发到漂亮国的论坛上去。 </p>
但是不管查理斯怎么翻译,始终都差了很多味道。 </p>
“飞流直下三千尺, </p>
疑是银河落九天。” </p>
这句话的英文翻译后,完全没有了中文的浪漫和夸张。 </p>
想要真正的感受这首诗的魅力,就必须只能用中文读。 </p>
…… </p>
尝试了许久,查理斯最终放弃了。 </p>
中文的魅力,不是一两句英文就能翻译过去的。 </p>
想要让老外体会这首诗的伟大,只能用中文。 </p>
…… </p>
无奈,查理斯只能离开了庐山景区,前往了西湖景区。 </p>
而他的第一站,就是西湖歌剧院!*</p>